close

他說的很有道理,我們活在一個大家只想看到快樂東西的世界,雖然有人會覺得,這世界已經很多痛苦了,看當然要看快樂的,但看快樂的不等於去忽略那些仍舊存在的黑暗。

憂鬱症已在歷史上許多記載,醫學研究也很發達,但我們的社會卻不常去談論它,我們可以接受一個人感冒、骨折、有高血壓糖尿病之類的,但我們卻無法認同「心理健康」是現代社會急遽高漲的議題,why?講者認為,因為污名化。

憂鬱症不是悲傷(Depression isn't sadness),它不是你被妹子甩了、親朋好友去世、或找不到工作的那種傷心難過,悲傷是人類天生本有的情緒,每個人都會有傷心難過的時候,但憂鬱症是你的人生順遂、但仍讓你舊感到痛苦的一種疾病。

以下是他演講的一些節錄:

 

Depression isn’t chicken pox; you don’t beat it once and it’s gone forever. It’s something you live with. It’s something you live in. It’s the roommate you can’t kick out, it’s the voice you can’t ignore, it’s the feelings you can’t seem to escape, and the scariest part is that after a while, you become numb to it. It becomes normal for you.

「憂鬱症不是水痘,你無法一勞永逸的打敗它,它是和你共存的東西,你就生活在它之中。它是你趕不走的室友、是你無法忽略的聲音、是你無法逃離的感覺,而最令人害怕的是,過了一段時間之後,你變得麻木,它變成你的常態。」

 

And what you really fear the most isn’t the suffering inside of you, it’s the stigma inside of others. It’s the shame, it’s the embarrassment, it’s the disapproving look on a friend’s face, it’s the whispers in the hallway that you’re weak, it’s the comments that you’re crazy. That’s what keeps you from getting help. 

「真正令你感到害怕的,不是你內心的煎熬,而是外界的污名化,是那份羞恥、那份尷尬、是朋友不以為然的臉色、是走廊上關於你有多麼弱的耳語,是關於你是瘋子的評論,是那些讓你不敢尋求幫助。」

 

And even though it’s keeping you in bed every day and it’s making your life feel empty, no matter how much you try and fill it, you hide it—because the stigma in our society around depression is very real, it’s very real. And if you think that it isn’t, ask yourself this: would you rather make your next Facebook status say you’re having a tough time getting out of bed because you hurt your back, or are you having a tough time getting out of bed every morning because you’re depressed?

「縱使它讓你每天只想躲在被窩裡,讓你多麼努力都無法彌補生命中的空虛感,你仍隱藏,因為在我們的社會充斥著對憂鬱症的污名化,那是非常真實的。如果你覺得不是如此,問問你自己:你寧願在下一則臉書動態說,你爬不起來因為你的背受傷了?還是你每天早上都很難起床,因為你憂鬱?」

 

We live in a world where if you break your arm, everyone runs over to sign your cast, but if you tell people you're depressed, everyone runs the other way. That's the stigma. We are so, so, so accepting of any body part breaking down other than our brains. And that's ignorance. That's pure ignorance, and that ignorance has created a world that doesn't understand depression, that doesn't understand mental health.

我們身處在一個如果你的手骨折,大家會圍過來在你石膏上簽名的世界,但如果告訴大家你有憂鬱症,他們全會離你而去,這就是汙名化。我們很能接受除了腦以外,身上任何一個器官的故障,那是無知,而且是全然的無知,無知造就了一個不了解憂鬱症、不了解心理健康的世界。」

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 子陽 (Parker) 的頭像
    子陽 (Parker)

    子陽 Parker

    子陽 (Parker) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()